藤崎桑

日本の方言

日本の方言 土佐弁「で」

日本の方言 土佐弁「で」について見ていきます。関西弁に似ているがやはり違うというところなど解説します。
日本の方言

日本の方言 土佐弁「き」

日本の方言 土佐弁の「き」について解説していきます。これは比較的分かりやすいのですが、使い方の注意点も併せてお伝えしていきます。
日本の方言

日本の方言 土佐弁「や」

日本の方言 土佐弁の「や」の音について解説していきます。標準語と似た使い方もできるが、全く同じではないという事を説明いたします。
日本の方言

日本の方言 土佐弁「が」

日本の方言である土佐弁の語尾に使われる「が」というものについてどういう概念かを見ていきます。また、これには言い回しにバリエーションがありますのでそちらも併せてみていきます。
日本の方言

日本の方言 土佐弁「ゆう」

日本の方言の中の一つ高知県中心部で話される土佐弁の根幹部分、動詞の進行を表す「ゆう」という概念について土佐弁ネイティブの藤崎が解説していきます。
日本の方言

日本の方言

日本の方言についてメディアの仕組みと関西弁とその他の方言について見ていきます。
筆者のお話

続フリマアプリ研究

続フリマアプリ研究と題しましてその後色々調査してみた結果を記録しています。
中国語学習

中国語と日本語の共通点『つくり』と同期する音節とその推測使用の共通

中国語と日本語の共通点『つくり』と音節は同期していて、それを推測して使用しているという感覚は漢字を使用する言語中国語で中国人も同じ事をしていた。この事実から音声面での共通性を見ていきます。
中国語学習

中国語と日本語の共通点 『昔の漢字』存在理解の共通 旧字体

中国語と日本語の共通点について昔の漢字【旧字体】の存在理解の共通性、略字の存在理解と許容、各国によって略字化の仕方が違っているという歴史等の観点から人間の普段からの許容力も含めた共通性の高さを見ていきます。
中国語学習

中国語と日本語の共通点 使用される単語の共通【和製漢語】

中国語と日本語の共通点を使用される単語から見ていきます。昔中国から漢字が伝播した際の単漢字や日本で外来語を漢字単語として昇華させた【和製漢語】が中国へ逆輸入されたという歴史的側面から現代中国語と日本語の間では共通単語が多く存在している事実を見ていきます。
タイトルとURLをコピーしました